Translate

Monday, 1 July 2013

Marjo

Cette semaine, je vous présente Marjo, une des plus grandes rockeuses du Québec. Elle a commencé sa carrière avec le groupe "Corbeau" avant de devenir une artiste solo. Elle a été extrêmement populaire entre 1980 et 1995. Pendant des années, on pouvait être certain d'entendre une de ses chansons à la radio à toutes les heures, à tous les jours ! Vous remarquerez que Marjo roule ses R quand elle parle. C'est une des choses qui constitue sa "signature". Ce style est maintenant copié par Marie-Chantal Toupin (une autre chanteuse que je vous présenterai peut-être un jour).



Choisir un chanson de Marjo était difficile car elle a eu plusieurs gros succès. Le premier grand succès avec le groupe Corbeau était peut-être "Illégal" et son premier succès solo est sûrement "Les chats sauvages". Moi je préfère ses chansons douces comme "S’il fallait qu’un jour", "Bohémienne", "Je sais je sais", "Y a des matins" ou ses chansons pops comme "À bout de ciel" mais je crois que ses chansons rocks comme "Provoquante" sont plus classiques alors j'ai choisi cette chanson.
 
Vous pouvez entendre "Provocante" ici : 
 
 
Provocante, tu fais exprès, (faire exprès = faire quelque chose délibérément, c'est le contraire de "par accident")
Quand tu t'émoustilles devant ses beaux yeux (émoustiller = exciter)
Innocente ! (innocente a deux définitions contradictoires. Ça peut vouloir dire "naïf / non coupable" ou ça peut vouloir dire "imbécile !". Ici c'est probablement l'insulte, mais on ne peut pas être certain)
tu l'sais que tu fais exprès,
Quand tu te tortilles. (se trotiller = faire des mouvements sensuels)
Oh non tu ferais pas mieux !

Qui es-tu? oh! Qui es-tu?
Qui es-tu? dis-moi, dis-moi qui est ce que t'es

Provocante, tu l'sais tu fais exprès,
Quand tu te déhanches devant ses beaux yeux, (se déhancher = bouger les hanches)
Innocente !
tu l'sais que tu fais exprès
Quand tu te démanches devant ces messieurs (démancher = défaire en morceaux)
Qui es-tu? oh! Qui es-tu?
Qui es-tu? qui qui qui qui qui est-ce que t'es ?
Oh! Qui es-tu?

Quand tu défais tes cheveux
Pour rien au monde nul ne baisserait les yeux (pour rien au monde = impossible de forcer quelqu'un à faire ce qu'il ne veut pas, même en lui offrant n'importe quoi - argent, cadeau, etc.) (donc ici elle dit  "rien ne pourrait convaincre le public de fermer les yeux ou de regarder ailleurs lorsque le personnage de cette chanson détache ses cheveux)
Tu rendrais la vue à tous ceux qui l'ont perdue, (rendre la vue = permettre de voir à nouveau à un aveugle)
Tellement tu veux, tellement tu veux,
Avec ta démarche,
ouch! les gars en arrachent. (en arracher = avoir de la difficulté, être dans une position désavantageuse)
Quand ta main glisse tout le long de ta cuisse,
Tu l'sais que tu l'as oh! tu l'sais que tu l'as,
Tu l'as la twist, baby tu l'as la twist. (avoir la twist = être doué pour quelque chose, connaître les secrets d'une technique)
Qui es-tu? oh! Qui es-tu?
Qui es-tu? qui qui qui qui qui est-ce que t'es ?

Je rentre tard la nuit, sur la pointe des pieds (marcher sur la pointe des pieds = marcher sans faire de bruit, en utilisant seulement les orteils)
Je suis une fille de nuit, la sœur de Baby Lily (Baby Lily est un personnage d'une autre chanson du groupe Corbeau)
Je fais rêver les hommes, je les rends fous d'amour
Je fais rêver les hommes, ça les rend fous d'amour
Pour toujours, pour toujours, nuit et jour

Tu fais rêver les hommes, tu les rends fous d'amour
Tu fais rêver les hommes, ça les rend fous d'amour
Nuit et jour, nuit et jour, pour toujours
(dernier paragraphe X 2)
Si vous aimez Marjo, je peux aussi vous suggérer "Les yeux du cœur", une chanson en duo avec Gerry Boulet.

No comments:

Post a Comment