Translate

Thursday 25 July 2013

Lynda Lemay

Bonjour !

Cette semaine, j'aimerais vous présenter Lynda Lemay, une auteur-compositeur-interprète bien connue pour ses chansons à histoires avec des arrangements musicaux assez simple.


Le Québec a découvert Lynda en 1994 avec la chanson "Le plus fort c'est mon père" (que je vous recommande fortement !) mais aujourd'hui je vous présente "La visite" car je trouve cette chanson plus amusante. Cette chanson est également importante pour elle car elle marque le début de son succès en France. Avec l'aide de Charles Aznavour, elle a commencé à faire des spectacles en France en 1996. Elle a maintenant 13 albums d'enregistrés. En 2012, elle a eu l'honneur d'été nommée Chevalier des Arts et des Lettres par le ministre de la culture de France ! Tout un exploit pour une petite Québécoise de Portneuf !

Vous allez bientôt remarquer que Lynda n'a pas un gros accent (un peu comme moi je pense)  mais vos allez aussi découvrir qu'elle utilise beaucoup d'expressions populaires qui nécessitent un certain nombre d'explications alors cette chanson représente un excellent exercice !

Vous pouvez entendre "La visite" ici :

 
 
Voici les paroles :
 
J'veux pas de visite
Parce que j'ai pas passé le balai,
Parce que j'ai pas de liqueur au frais (quand on parle de liqueur, on parle de boisson gazeuse comme du Coca-cola habituellement !) (au frais = froid, dans le frigo)
 
 J'veux pas de visite.
J'veux pas leur dire comment je vais,
Pis j'ai les cheveux tout défaits (défait = pas bien coiffés)
J'veux pas de visite
Parce que la maison est à l'envers (à l'envers = en désordre)
Parce que j'suis pas bonne cuisinière.

J'veux pas de visite
Parce que les cousins et les beaux-frères,
Ça me tombe un peu sur les nerfs ! (tomber sur les nerfs = agacer, déranger, fatiguer)
Parce que la visite, ça parle fort,
Et parce que c'est jamais d'accord.
Parce que j'ai pas une grosse façon (de la belle façon = être poli et être doué pour plaire)
parce que j'ai pas de plat de bonbons,
Parce que j'ai pas de conversation.
J'veux pas de visite!

J'veux pas de visite !
Parce quand ça sonne à la porte,
J'ai comme une envie d'être morte.
Toute la visite,
C'est hypocrite en arrivant,
Et puis ça repart en mémérant. (mémérer = raconter des potins)

 
J'veux pas de visite
Je veux qu'on me traite de sauvage,
Et que ça se dise dans le voisinage.
J'veux qu'on m'évite,
Que les enfants demandent à leur mère :
"Est-ce-que c'est vrai que c'est une sorcière?"

Parce que la visite, c'est comme les fourmis :
Ça rentre et puis ça se multiplie,
Ça revient tout le temps comme un cauchemar.
Ça pense qu'on est content de les voir !
Ça coupe les films en plein milieu,
Ça prend le divan le plus moelleux (moelleux = confortable, mou)
Ça nous condamne à la chaise droite
Ça prend racine, ça mange comme quatre (prendre racine = rester longtemps) (manger comme 4 = manger beaucoup)
J'veux pas de visite
Je ferme les lumières et les rideaux
Je fais ma prière, je cache mon auto
J'veux pas de visite
Parce que je déteste les surprises,
Quand je me promène en queue de chemise.

Parce que la visite, c'est pas futé.
Ça fait du bruit, puis ça grignote,
C'est des petites bêtes bien élevées
Faut leur faire bouffer des peanuts (bouffer = manger) (peanuts = arachides)
Mais le problème, c'est que ça s'attache,
Ça coûte une fortune de pistaches.

Et quand ça fini par partir,
Ça nous promet qu'ça va revenir...
...et ça revient ! 

Si vous aimez Lynda Lemay, je vous suggère aussi "J’aime pas les femmes", "La marmaille". "le mariage", "chéri tu ronfles" et "On m’a fait la haine". Veuillez aussi noter que c'est elle qui a écrit les paroles de "Mon frère" même si cette chanson est chantée par France D'Amour.

Wednesday 17 July 2013

Félix Leclerc


Félix Leclerc est un auteur, compositeur, interprète (ça veut dire qu’il écrivait ses paroles, sa musique et qu’il chantait). Sa poésie était très appréciée. J’utilise l’imparfait car il est mort en 1988. Il est important que je vous le présente car c’est probablement LE chanteur les plus importants au Québec.
 

Pour comprendre son importance je dois d’abord vous parler de l’ADISQ. L’ADISQ est une association québécoise qui organise, depuis 1979, un gala à chaque année et qui  remet des prix aux artistes québécois. (C’est un peu comme les Oscars, mais pour la musique.) Le prix que l’on remet s’appelle un « Félix » et c’est en l’honneur de Félix Leclerc ! Voici une photo d’un Félix :
Aussi, depuis 1997, l’autoroute 40 (qui relie la ville de Québec à l’Ontario) s’appelle maintenant l’Autoroute Félix-Leclerc. Il n’y a pas beaucoup d’artistes qui peuvent se vanter d’avoir autant d'honneurs !

Moi personnellement, je n’aime pas tellement son style et sa voix, mais il faut se rappeler qu’il a enregistré ses chansons il y a bien longtemps. La chanson que j’ai choisie est « Le petit bonheur », son plus grand succès.

Vous pouvez l’entendre ici :

C'était un petit bonheur
Que j'avais ramassé
Il était tout en pleurs
Sur le bord d'un fossé ("trou" parallèle à une route de campagne pour laisser l’eau couler)

Quand il m'a vu passer
Il s'est mis à crier:

"Monsieur, ramassez-moi
Chez vous amenez-moi
Mes frères m'ont oublié, je suis tombé, je suis malade
Si vous ne me cueillez point, je vais mourir, quelle ballade ! (point est une façon élégante de dire "pas") Je me ferai petit, tendre et soumis, je vous le jure
Monsieur, je vous en prie, délivrez-moi de ma torture"

J'ai pris le petit bonheur
L'ai mis sous mes haillons (haillons = vêtements de pauvres, plein de trous)
J'ai dit: " Faut pas qu'il meure
Viens-t'en dans ma maison "
Alors le petit bonheur
A fait sa guérison
Sur le bord de mon cœur
Y avait une chanson

Mes jours, mes nuits, mes peines, mes deuils, mon mal, tout fut oublié (la peine = la tristesse)
Ma vie de désœuvré, j'avais le goût de la recommencer (désoeuvré = pauvre)
Quand il pleuvait dehors ou que mes amis me faisaient des peines (me faire de la peine = me rendre triste)

Je prenais mon petit bonheur et je lui disais: "C'est toi ma reine"

Mon bonheur a fleuri
Il a fait des bourgeons
C'était le paradis
Ça se voyait sur mon front
Or, un matin joli
Que je sifflais ce refrain
Mon bonheur est parti
Sans me donner la main

J'eus beau le supplier, le cajoler, lui faire des scènes
Lui montrer le grand trou qu'il me faisait au fond du cœur
Il s'en allait toujours, la tête haute, sans joie, sans haine
Comme s'il ne pouvait plus voir le soleil dans ma demeure (ma demeure = chez moi)

J'ai bien pensé mourir
De chagrin et d'ennui
J'avais cessé de rire
C'était toujours la nuit
Il me restait l'oubli
Il me restait le mépris
Enfin que je me suis dit:
Il me reste la vie

J'ai repris mon bâton, mes deuils, mes peines et mes guenilles (guenille = morceau de tissus sans importance. On utilise une guenille pour nettoyer dans la cuisine par exemple)
Et je bats la semelle dans des pays de malheureux
Aujourd'hui quand je vois une fontaine ou une fille
Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux
...Je fais un grand détour ou bien je me ferme les yeux...
 
Si vous aimez Félix Leclerc, je vous recommande aussi « Moi mes souliers », « Bozo » et « Chant d’un patriote »

Thursday 11 July 2013

Joe Bocan

Cette semaine, je vous présente un autre de mes coups de coeur personnels. Quand j'étais plus jeune, j'ai suivi la carrière de Joe Bocan (prononcer Djo Bo Kan) avec intérêt. Je l'ai connu comme actrice dans une émission pour enfants (elle a joué dans "Minibus" de 1983 à 1988.) C'est grâce à cette émission que le public a découvert ses talents de chanteuse. Elle a commencé à enregistrer des chansons en 1986 et en 1990, elle a gagné le prestigieux prix "Félix" pour l'interprète féminine de l'année. Elle a ensuite enregistré 3 autres disques, mais ils n'ont pas connu autant de succès.
 

 

La première chanson à succès de Joe Bocan est probablement "Repartir à zéro". Ça parle des problèmes mondiaux ! Ce n'est pas un sujet léger comme on entend habituellement dans les chansons pops, mais c'est le genre de choses qu'elle aime dénoncer. La chanson "Apocalypso", écrite 3 ans plus tard, est la suite de "Repartir à zéro". J'ai choisi de vous présenter Apocalypso car le son dans ce vidéo est beaucoup plus clair.

Vous pouvez entendre Apocalypso ici :

 
 


Voici les paroles :

Les présidents sont réunis,
pour discuter de l'atmosphère. (le mot atmosphere a deux sens : l'air qu'on respire et l'ambiance autour de soi. Ici elle veut dire les deux, comme on peut le voir dans les deux phrases suivantes)
Tous les états sont désunis, (uni = être ensemble, donc ici elle veut dire que les pays ne sont pas solidaires, ils ne s'entendent pas et qu'il y a des guerres. C'est probablement un jeu de mot car on parle normalement des États-Unis (USA)
on va peut-être changer l'air. (un autre jeu de mot : Normalement on dit qu'on a besoin de "changer D'air" pour dire qu'on a besoin de partir, prendre des vacances. Mais ici elle veut dire que l'air est pollué alors elle parle littéralement de changer L'air)
Il pleut acide sur ma vie,
la terre est de moins en moins ronde.
Ça fait des trous dans ma folie,
j'entends comme une voix qui gronde. (Gronder est le bruit que fait un chien lorsqu'il est fâché. le tonnerre gronde aussi)

Tous les bébés sont réunis,
pour réclamer leur couche d'ozone (C'est un jeu de mot. Les bébés portent des couches et aus nouvelles on parlait beaucoup d'un trou dans la couche d'ozone dans le ciel, alors elle a melange les deux idées : les enfants demande un environnement non pollué - sans trou dans la couche d'ozone)
Les journaux font de la poésie,
y a plus personne entre les ondes. (y a = il n'y a) ("être en onde" = être à la television. Être entre les ondes n'est pas une expression populaire mais je pense qu'elle veut dire que plus personne n'écoute les nouvelles car ils ne se préoccupent plus de rien)
Quand y a trop d'échos dans ma vie,
ça me fait perdre la raison. (perdre la raison = devenir fou)
Je voyais des ombres dans la nuit,
j'ai déclenché une explosion.

 Refrain :
Apocalypso (la fin du monde s'appelle l'Apocalypse. Je ne sais pas pourquoi elle a changé ce mot)
Vivre jusqu'à la fin du monde
Apocalypso
Pendant qu'on danse sur une bombe
 
Moi je vivais sans faire de bruit
Sans déranger le moindre atome,
je faisais l'amour sans mon permis (faire l'amour = avoir des relations sexuelles) (En disant sans permis, je pense qu'elle veut dire "naïvement, sans avoir peur des maladies ou des conséquences"). Il est aussi probable qu'elle trouve que le gouvernement fait déjà trop de lois dans la vie personnelle des gens)
Pendant qu'on préparait ma tombe,
aujourd'hui je vis sans compromis.
J'ai déplafonné ma pensée, (elle veut dire qu'elle a ouvert son esprit)
je me promène dans ma galaxie,
je passe ma vie à l'inventer.

Refrain (X5)

 
Si vous aimez son style, je vous recommende "Les femmes voilées" et "Et s'il était trop tard", "Pour l'amour extreme" ou, pour des chansons moins pops, je suggère "Maude" (sur le suicide chez les adolescents), "le déserteur" (l'abandon par un amoureux) et "les désordres" (abandon par un père). 

Pour les enfants, je vous suggère de trouver les choses qu'elle a enregistré sous le nom "la Comtesse d'Harmonia", un personnage qu'elle a créé lorsqu'elle a recommencé à faire des spectacles pour les enfants.

Thursday 4 July 2013

Jean-Pierre Ferland

Bonjour, je vous présente Jean-Pierre Ferland, un artiste qui chante depuis 1958. Il a enregistré 30 albums et écrit plus de 450 chansons ! Il a été nommé chevalier de l’Ordre national du Québec en 2003 et il a reçu la Médaille d’honneur l’Assemblée nationale en 2009.
 
 
Sa chanson "T'es belle" est ma préférée car elle est romantique, sans être kétaine (kétaine = mauvais goût, le contraire de cool, en anglais on dirait "kitch"). 
 
Vous pouvez entendre T'es belle ici :
 
 
 
Voici les paroles :
 
T'es belle en femme ou en enfant,
Les cheveux longs ou courts,
T'es belle pour longtemps,
T'es belle pour toujours.
Il n'y a pas d'année qui touche à ta beauté.
T'es belle pour longtemps.
T'es belle pour toujours
Naturelle, à mon goût,
Sans lunettes de soleil et sans bijoux.

T'es belle quand je sors avec toi,
Je lave mon auto, je me rase deux fois.
Tes beaux yeux m'amadouent. (amadouer = apprivoiser)
Il neige sur tes dents,
Quarante ans mon amour.
Je t'aime en ce moment,
Je t'adore en plein jour.

Naturelle, décoiffée, sans fourrure,
Sans Chanel et pas bronzée.

Mon beau trésor,
Mes amis t'aiment et moi je t'adore.
Les années filent, (filer = passer vite)
C'est l'an deux mille,
Je t'aime aussi fort.

T'es belle.
T'es mon idole,
depuis l'école.
Tu es la femme dont j'ai rêvé,
flamboyante, renfermée,
Ultra-chatonne, super-sexée, (ici il invente des mots. le chanteur dit qu'elle est sexy, séduisante, comme un chaton ?)
Je t'aime,
tu ne peux pas savoir.

Tu marches avec tes gants,
tu descends l'escalier,
On dirait comme le vent
tellement t'es raffinée. (raffiné = élégant)
Naturelle, à mon goût,
Sans lunettes de soleil et sans bijoux

Viens-tu danser ?
 
Si vous aimez la voix rauque de Jean-Pierre Ferland, je vous suggère aussi : "Le petit roi" (probablement son plus grand succès), "Une chance qu'on s'a, "sing Sing", "God is an American", "Le monde est parallèle", "Sur la route 11", "soleil" et "Jaune".

Tuesday 2 July 2013

Kashtin

Bonjour ! Cette semaine, je triche. Je vous présente un groupe Québécois qui ne chante pas en français ! Il s'agit de "Kashtin", un groupe Autochtone (personne native du Canada, aussi appelé "indien", "amérindien" ou "première nation") de la Côte Nord du Québec. Kashtin, en français, se traduit par "Tornade" et c'est un bon nom, car ils ont vraiment eu un succès comparable à une tornade musicale (ils ont obtenu un Félix - prix prestigieux- pour l'album le plus vendu en 1990).


Le succès commercial de Kashtin est surprenant et impressionnant  (J'ai même trouvé un texte très sérieux de 25 pages qui analyse ce succès ! http://www.erudit.org/revue/etudlitt/1995/v27/n3/501097ar.pdf ) Habituellement, les Amérindiens et les Québécois ne se mélangent pas vraiment. Les amérindiens habitent dans leurs réserves et n'exportent pas vraiment leur culture. De leur côté, les Québécois en général ne sont pas très curieux de ce que font les Amérindiens. Par exemple, moi, je ne connais aucune tradition ou recette amérindienne et je ne connais que 2 chansons en langues autochtones (celle que je vais vous présenter et "Ani Kuni" qu'on nous a fait apprendre à l'école).

La chanson d'aujourd'hui s'appelle "E uassiuian" et ça veut dire "mon enfance". Lorsqu'on l'entendait à la radio, il n'était pas rare d'entendre des gens essayer de la chanter (sans bien sûr connaître les paroles ou ce qu'elles voulaient dire !) Ma soeur a même joué cette chanson à la flute. Elle a répété si souvent que je me rappelle encore du début de la chanson (Pour ceux qui connaissent la musique, les notes étaient: mi si la si, si do ré ré do do si la, la la la sol fa - pardon s'il y a des erreurs, moi je comprend rien à la musique !)

Pour entendre la chanson, cliquez ici :


 Voici les paroles mais je n'ai malheureusement pas trouvé leur traduction en français :-(

N'tshish nuaten eshenniuian
N'tshish nuaten eshen'tautshian
N'thish tapue pussen'taman
Nte ueshket ka inniuian
Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
Ne menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian
Eshk tapue ne mamet'nenten
Net ueshket ka metueian
Kametueian shet nuitsheuan
Tshetshi nan'tam tekushenian

Apu tshekuan n'tshish iten'taman
Nte aitapian nte uateman
Nte e uataman nte ka n'tautshian
Apu tshi nan'tam tekushenian

Muk tapue ninen n'tinniun
Tshetshi nan'tam akua tuteman
I menuen'ten eshenakushian
E uataman e uassiuian

Monday 1 July 2013

Marjo

Cette semaine, je vous présente Marjo, une des plus grandes rockeuses du Québec. Elle a commencé sa carrière avec le groupe "Corbeau" avant de devenir une artiste solo. Elle a été extrêmement populaire entre 1980 et 1995. Pendant des années, on pouvait être certain d'entendre une de ses chansons à la radio à toutes les heures, à tous les jours ! Vous remarquerez que Marjo roule ses R quand elle parle. C'est une des choses qui constitue sa "signature". Ce style est maintenant copié par Marie-Chantal Toupin (une autre chanteuse que je vous présenterai peut-être un jour).



Choisir un chanson de Marjo était difficile car elle a eu plusieurs gros succès. Le premier grand succès avec le groupe Corbeau était peut-être "Illégal" et son premier succès solo est sûrement "Les chats sauvages". Moi je préfère ses chansons douces comme "S’il fallait qu’un jour", "Bohémienne", "Je sais je sais", "Y a des matins" ou ses chansons pops comme "À bout de ciel" mais je crois que ses chansons rocks comme "Provoquante" sont plus classiques alors j'ai choisi cette chanson.
 
Vous pouvez entendre "Provocante" ici : 
 
 
Provocante, tu fais exprès, (faire exprès = faire quelque chose délibérément, c'est le contraire de "par accident")
Quand tu t'émoustilles devant ses beaux yeux (émoustiller = exciter)
Innocente ! (innocente a deux définitions contradictoires. Ça peut vouloir dire "naïf / non coupable" ou ça peut vouloir dire "imbécile !". Ici c'est probablement l'insulte, mais on ne peut pas être certain)
tu l'sais que tu fais exprès,
Quand tu te tortilles. (se trotiller = faire des mouvements sensuels)
Oh non tu ferais pas mieux !

Qui es-tu? oh! Qui es-tu?
Qui es-tu? dis-moi, dis-moi qui est ce que t'es

Provocante, tu l'sais tu fais exprès,
Quand tu te déhanches devant ses beaux yeux, (se déhancher = bouger les hanches)
Innocente !
tu l'sais que tu fais exprès
Quand tu te démanches devant ces messieurs (démancher = défaire en morceaux)
Qui es-tu? oh! Qui es-tu?
Qui es-tu? qui qui qui qui qui est-ce que t'es ?
Oh! Qui es-tu?

Quand tu défais tes cheveux
Pour rien au monde nul ne baisserait les yeux (pour rien au monde = impossible de forcer quelqu'un à faire ce qu'il ne veut pas, même en lui offrant n'importe quoi - argent, cadeau, etc.) (donc ici elle dit  "rien ne pourrait convaincre le public de fermer les yeux ou de regarder ailleurs lorsque le personnage de cette chanson détache ses cheveux)
Tu rendrais la vue à tous ceux qui l'ont perdue, (rendre la vue = permettre de voir à nouveau à un aveugle)
Tellement tu veux, tellement tu veux,
Avec ta démarche,
ouch! les gars en arrachent. (en arracher = avoir de la difficulté, être dans une position désavantageuse)
Quand ta main glisse tout le long de ta cuisse,
Tu l'sais que tu l'as oh! tu l'sais que tu l'as,
Tu l'as la twist, baby tu l'as la twist. (avoir la twist = être doué pour quelque chose, connaître les secrets d'une technique)
Qui es-tu? oh! Qui es-tu?
Qui es-tu? qui qui qui qui qui est-ce que t'es ?

Je rentre tard la nuit, sur la pointe des pieds (marcher sur la pointe des pieds = marcher sans faire de bruit, en utilisant seulement les orteils)
Je suis une fille de nuit, la sœur de Baby Lily (Baby Lily est un personnage d'une autre chanson du groupe Corbeau)
Je fais rêver les hommes, je les rends fous d'amour
Je fais rêver les hommes, ça les rend fous d'amour
Pour toujours, pour toujours, nuit et jour

Tu fais rêver les hommes, tu les rends fous d'amour
Tu fais rêver les hommes, ça les rend fous d'amour
Nuit et jour, nuit et jour, pour toujours
(dernier paragraphe X 2)
Si vous aimez Marjo, je peux aussi vous suggérer "Les yeux du cœur", une chanson en duo avec Gerry Boulet.