Translate

Monday 21 October 2013

Les Respectables

Bonjour !

Cette semaine, j'aimerais vous présenter un groupe très versatile (ça veut dire qu'ils font beaucoup de choses très différentes) qui s'appelle "Les Respectables". Même s'ils chantent en français, beaucoup de gens prononcent le nom du groupe en anglais, alors ça sonne comme les "res pec tuh beul". Le chanteur est celui avec le chandail orange, sur la photo plus bas.


J'ai choisi de vous présenter la chanson "L'argent fait le bonheur" car elle est drôle, bien connue, et parce qu'elle me permet de vous expliquer des mots intéresants. Dans cette chanson, le chanteur a choisi de se donner un accent africain, c'est un peu bizarre, mais ça fonctionne bien avec le style reggae de cette chanson. Si vous n'aimez pas ce style, écoutez plutôt "Amalgame", "Ma vie à l'heure", "Hola décadence" ou "Homme 7:00 up", vous verrez que les Respectables sont plutôt un groupe rock.

Voici le lien pour écouter "L'argent fait le bonheur" : (ceci est un vidéo amateur fait par un fan. Je ne sais pas s'il existe un vidéo officiel)


Voici les paroles :

L'argent fait le bonheur, l'argent X2

Refrain :
On peut dire ce qu'on peut,
Mais l'on fait pas ce qu'on veut,
Sans l'argent !
Oui, l'argent fait le bonheur !


Je vais chez mon garagiste,
Pour faire changer mes pneus, (il prononce pe-neu pour s'amuser, la prononciation normale est p-neuh)
Ça coûte de l'argent.
Je vais chez mon barbier,
Pour faire teindre mes cheveux, (teindre = colorer les cheveux)
Ça coûte de l'argent.
L'argent fait le bonheur !

L'argent fait le bonheur, l'argent... X2

Je vais au magasin,
Pour m'acheter des cossins. (cossin = chose que l'on ne sait pas comment appeler. C'est habituellement quelque chose de pas cher et de peu utile. Par exemple, je pourrais dire "il y a beaucoup de cossins sur mon bureau" lorsque je ne veux pas nommer toutes les choses insignifiantes - brocheuse, lampe, tasse, papier, crayons - qui sont sur mon bureau. Il y a beaucoup d'autres mots synonymes de cossins. Par exemple, "gugusse", "patente à gosse", "machin-truc-chose", "une bebelle", "un grammant")
Encore l'argent !
Je veux manger des bananes.
Manger des dîners en canne. ("can" est le mot anglais pour "conserve" - une conserve est une boîte en métal qui contient de la nourriture. Beaucoup de gens, comme moi, préfèrent le mot anglais car il est plus court)
Mais j'ai pas d'argent,
C'est ça qui est le malheur...

L'argent fait le bonheur, l'argent... X2

Si tu veux aller danser,
Si tu veux t'éclater, (s'éclater = avoir du plaisir)
Ça prend d'l'argent. (de l'argent dit rapidement devient "d'l'argent")
Et si tu veux amuser,
Ta nouvelle fiancée,
Donne-lui de l'argent!
Oui, beaucoup, beaucoup d'argent!...

oh yeah,
yeah yeah yeah

L'argent fait le bonheur, l'argent X2

Quand tu veux changer le monde,
Tu reçois toujours des comptes (un compte est une facture, la différence entre les deux est qu'un compte est quelque chose qu'il faut payer tous les mois. Exemple : le compte d'électricité).
Encore l'argent !

Oui et ça monte et ça monte,
Pour toi c'est la fin du monde.
Fuck l'argent (fuck = mot anglais, vulgaire.)
L'argent fait le bonheur

Et quand tu en auras plus,
T'auras manqué l'autobus,
Usé comme tous tes gugusses, (gugusse = chose que l'on ne sait pas comment appeler, synonyme de cossin)
T'auras perdu tout ton temps...

Pour l'argent qui fait le bonheur, l'argent X3

On peut dire ce qu'on peut
Mais l'on fait pas ce qu'on veut
Sans l'argent !

On peut dire ce qu'on peut
Mais l'on ne fait pas ce qu'on veut...
Sans l'argent

1 comment:

  1. :) Une chanson amusante, mais malheureusement c’est la vérité. Merci Caroline!!

    ReplyDelete