"Lever l'ancre" est donc une expression pour dire "partir".
Là-bas, le ciel est si haut
Et le rivage, délicat.
Les aurores sont roses,
Et le temps n'est jamais froid.
Ici, la porte est close et le plafond est bas.
Lève-la, l'ancre lève-la
Toutes les eaux qui sont tombées,
Sur les neiges de février,
Ont laissé mon âme gelée,
Mes paupières glacées.
Car ici, comme mes yeux, le soleil ne brille pas. (Si les yeux ne brillent pas ça veut dire qu'une personne n'est pas excitée/ intéressée donc ici ils veulent dire qu'il ne fait pas beau et qu'ils ne sont pas heureux)
Lève-la, l'ancre lève-la
Refrain :
Lève-la, lève-la
L'ancre, lève, lève-la
Quitte le port, prends le large là-bas (prendre le large = partir loin sans direction précise)
Lève-la, l'ancre lève-la
Lève-la, l'ancre lève-la
Lève-la, l'ancre lève-la
Baby, let me go (anglais: bébé laisse moi partir)
Please let me let me go (anglais: s'il te plaîtt laisse moi partir)
Laisse-moi déserrer l'étau,
Et porter le flambeau.
Car même s'il pleut des tonnes d'eau,
Le jardin ne fleurit pas.
Lève-la, l'ancre lève-la
Ne me dis pas de t'oublier.
Ne me dis jamais de rester.
J'ai déjà les pieds sur le quai.
Les amarres sont levées :
Je m'en vais à mille lieux (On peut mseurer les distances en lieux. 1 000 lieux est loin)
Je ne reviendrai pas.
Lève-la, l'ancre lève-la
Refrain
Je veux naviguer mon bateau,
Dériver vers les grandes eaux,
Sentir le vent derrière mon dos.
User le bois de mes sabots.
Comme le voleur prend le maquis, (je ne comprends pas cette phrase)
Et l'oiseau sort de son nid
Baby let me go please, baby let me go please baby X2
Lève-la, l'ancre lève-la X 3
No comments:
Post a Comment