Translate

Wednesday 4 September 2013

Daniel Bélanger

Bonjour ! Désolée de vous avoir fait patienter, j'étais en vacances la semaine dernière. Cette semaine, j'aimerais vous présenter Daniel Bélanger, un artiste qui était assez populaire dans les années 90. La chanson "Sèche tes pleurs" est son plus grand succès, et c'est la chanson que je vais vous présenter, mais si vous aimez Daniel Bélanger, je vous suggère aussi "Rêver mieux" (une chanson plus récente mais plus difficile à comprendre).
 
 
1992 à aujourd'hui
 
La chanson d'aujourd'hui est assez simple, c'est l'histoire d'une fille qui est triste car son chum (mot québécois qui veut dire "petit ami") l'a laissé ("se faire laisser" = son partenaire a mis fin à la relation) alors son frère essait de la consoler. Il lui dit "sèche tes pleurs" (moi j'aurais plutôt dit "essuie tes larmes" mais sa phrase est plus élégante) alors ça m'a fait penser que je pourrais vous parler davantage des expressions concernant les larmes. Alors premièrement, on dit "pleurer" mais en langage familier, on pourrait aussi dire "brailler". Elle pleure = Elle braille. La seule différence est que "brailler" est habituellement très fort et bruyamment, alors que "pleurer" peut être fait en silence. Pour les enfants, on dit aussi parfois qu'ils chignent (verbe "chigner"), c'est lorsqu'ils pleurent constamment mais sans passion, un genre de lamentation monotone. On dit aussi parfois que quelqu'un pleure/braille/chigne "pour un rien", ça veut dire que cette personne est très émotive et qu'elle pleure pour des pacotilles (choses pas importantes).
 
Alors voilà, je vous laisse maintenant écouter la chanson et lire les paroles. Bonne journée !
 

Paroles :

J'ai jamais vu une fille,
Pleurer autant pour un garçon.
Jamais vu l'amour,
Créer de la haine de cette façon !
Ses chagrins le jour,
Vont finir dans ceux de la nuit. (il veut dire qu'elle pleure du matin au soir)
Faut la voir marcher d'un pas lourd,
Comme si chaque pied pesait sur lui.

Refrain :
Sèche tes pleurs, sèche tes pleurs
Je t'en prie sèche tes pleurs


Y a quinze jours est parti, (y a = il y a)
Celui qu'elle voulait pour longtemps,
Est parti celui,
Dont elle souhaite la mort maintenant.
Qu'il crève, mieux qu'il souffre !
Qu'une fille le largue par dessus bord ! (c'est un jeu de mot : "se faire larger par dessus bord" ça veut dire se faire pousser en bas d'une bateau, alors qe "se faire larguer" ou "larguer quelqu'un" = mettre fin à une relation amoureuse. Je crois qu'ila aimé l'image du bateau car c'est l'histoire d'une fille qui se noie dans ses larmes)
Que dans ses larmes comme moi s'étouffe ! (elle veut qu'il s'étouffe avec ses larmes, comme elle)
Que le sud de la fille lui face du nord (Phrase compliquée, ma compréhension est que ça parle de sexe, elle souhaite que la nouvelle blonde de son chum ne veulent pas coucher avec lui, mais c'est seulement une supposition car ce n'est pas une expression populaire)

 refrain

À qui veut bien l'entendre,
Elle en dit du mal autant qu'elle peut :
Le con ! le chien ! salaud ! (con = idiot) (chien = méchant. exemple : Mon prof est chien avec nous. C'est vraiment chien ce qui arrive ! Cette fille est chienne. L'insulte suprême avec le mot chien est "être un gros chien sal") (salaud = personne méprisable, répugnant)
Pas de gentillesse, pas de souvenirs tendres.
Et pleure et pleure encore,
Qu'avec toutes les larmes qui tombent,
J'ai pensé calmer mes remords,
Et fournir en eau le Tiers-monde. (Le Tiers-monde est la partie la plus pauvre sur la planète. Alors ici il dit qu'il veut ramasser les larmes de sa soeur et les donner à boire à des pays comme l'Afrique qui manquent d'eau. C'est une analogie pour dire qu'elle pleure vraiment beaucoup)

 refrain X 2

Qui je vois c't'après-midi ? (c't = cet)
Son pauvre diable tout aviné ! (aviné = qui a bu du vin)
- Je l'aime et je m'ennuie !
- Pourquoi tu vas pas la retrouver ?
Et je me disais tout bas :
"Vas-y elle se meurt de te revoir !
Cours-y, me rendre service à moi.
Boucher l'affluent de la mer Noire." (ici il veut dire que sa présence va mettre fin aux larmes de sa soeur en utilisant une analogie avec la mer)


Refrain X 3
Sèche tes pleurs ma sœoeur X 2

1 comment:

  1. Cool. J'aime cette chanson, et c'est parfaite pour apprendre le français! Merci :)

    ReplyDelete